Dolmetschen

INTERNA-Leistungen im Bereich Dolmetschen auf einen Blick:

  • Dolmetscher für über 50 Sprachen
  • Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetscher und Flüsterdolmetscher
  • Gerichtsdolmetscher, Konferenzdolmetscher und Verhandlungsdolmetscher
  • Allgemein beeidigte Dolmetscher

Beim Dolmetschen wird mündlich von einer Sprache in eine oder mehrere andere Sprachen übertragen oder auch zwischen mehreren Sprachen hin- und her übersetzt. Alle Dolmetscher übertragen in die Muttersprache oder in die »Aktivsprache«, die Sprache, die der Dolmetscher am besten beherrscht.

Wenn möglich, beauftragen wir dafür einen Dolmetscher in Ihrer Nähe. Sollte dies aufgrund der besonderen Anforderungen nicht möglich sein, dann wird ihr Dolmetscher aus der nächstgelegenen Stadt anreisen.

Bei Veranstaltungen mit internationalem Publikum sorgen professionelle Simultan- oder Konsekutivdolmetscher für die Verständigung aller Teilnehmer.

Allgemein beeidigte Dolmetscher stellen wir z.B. für Gerichtsverhandlungen, für Termine bei Notaren, bei Justizvollzugsanstalten, Standesämtern usw.

Unsere Schwerpunkte:

Dolmetschtechniken

Je nach Situation sind unterschiedliche Dolmetsch-Techniken erforderlich, die wir nachfolgend aufgeführt haben, für ausführliche Informationen klicken Sie bitte auf das entsprechende Thema.

Konsekutiv-Dolmetschen und Verhandlungs-Dolmetschen

Diese Technik wird am häufigsten eingesetzt und erfolgt in der Regel ohne technische Hilfsmittel. Der Dolmetscher überträgt die Inhalte eines Redners / Vortragenden in die Sprache der Zuhörer und umgekehrt. Der Redner macht Pausen für den Dolmetscher, der Dolmetscher überträgt jeweils einzelne Sätze oder kurze Gesprächsabschnitte bevor der Redner weiterspricht.

Anwendung bei: Geschäftsverhandlungen, Konferenzen und Seminaren, Firmenführungen und Präsentationen, bei Geschäftskundenbetreuung oder vor Gericht.

Simultandolmetschen

Simultan heißt gleichzeitig: Der Dolmetscher übersetzt, während der Redner noch spricht. Hierbei ist eine Simultan-Dolmetsch-Anlage notwendig. Die Übersetzung der Dolmetscher wird per Kopfhörer übertragen, damit die Inhalte des Redners parallel in eine oder gleich mehrere andere Sprachen übertragen werden können, ohne den Redner und die Zuhörer zu stören. Pro Sprache arbeiten mindestens zwei Konferenzdolmetscher, die abwechselnd übersetzen, in einer Kabine zusammen.

Anwendung bei: Internationalen Konferenzen und Tagungen, wenn Redner und Teilnehmer aus verschiedenen Ländern zusammentreffen.

Flüsterdolmetschen

Es gibt zwei Möglichkeiten: Bei nur zwei Zuhörern sitzt der Dolmetscher hinter den Zuhörern und dolmetscht das Gesagte simultan und ohne technische Hilfsmittel, während der Redner spricht. Bei Führungen dagegen benutzt der Dolmetscher eine „Flüsteranlage”, die aus einem Mikrofon und Empfängern besteht.

Anwendung bei: Veranstaltungen mit zweisprachigen Gruppen, Verhandlungen, Vorträgen oder Führungen.

Konferenzdolmetscher

Konferenz-Organisation / Verleih von Simultan-Technik

Des Weiteren helfen wir gerne bei der Organisation von Konferenzen und anderen Veranstaltungen mit internationalem Publikum und bieten Ihnen die notwendige Technik an.